Magyarul szinte megszerezhetetlen ez a könyv, pedig mintha anno 11-12 évesen olvastam volna. De nem emlékszem, akkor honnan szereztem. Angolul ellenben elég könnyen, sőt ingyen elérhető pl. a Google Play áruházon keresztül. De amit nem tudtam, csak később vált számomra egyértelművé, hogy ezt utoljára a 19. század végén fordították le angolra, amit sajnos többszörösen is megéreztem a történeten. Ráadásul a szerkesztők és fordítók elég lazán kezelték az eredeti anyagot és valószínűleg nem is jelent meg olyan kiadás angolul, ami teljes egészében tükrözné a német eredetit. Hozzátettek, elvettek belőle, új szereplőket, történetszálakat alkottak hozzá.
A történet első felét nagyon untam. Leginkább imádkoztak, minden állatot megöltek, amit csak megláttak. Apának mindig igaza volt és csak ő tudta a választ minden kérdésre. Hihetetlen, hogy mennyi, ma már kihalt állatfajt öltek meg a gyerekek és az apjuk. Szinte fájt elolvasni. És nem azért tették, mert éhesek voltak, hanem mert fegyver volt a kezükben és megtehették.
A második részig kellett várni, mire az apa először rápirított ezért a srácokra. Eddigre a kor angolját is sikerült megszoknom és sokkal jobban élveztem, gyorsabban haladtam vele, mint korábban. A történések is érdekesebbek voltak.
Ha valakit érdekel, de nem találja meg magyarul, nem is feltétlenül ajánlanám olvasásra. Egyszerűen nézze csak meg a Disney filmet és élvezze. Az sokkal szórakoztatóbb. De van azon kívül is még jó pár feldolgozás, ami épp annyira lazán kezeli az eredeti németet, mint az angol fordítások. Szóval ezt inkább nézzétek, ne olvassátok.